tirsdag 18. september 2012

Digitale muligheter for litteraturen

Nylig gjorde Metaforloveden meg oppmerksom på en ny app han har kjøpt til iPaden sin, The sonnets by William Shakespeare. Alle Shakespeares 154 sonetter samlet i en kommentert, interaktiv utgave. For en fabelaktig idé! Diktene blir lest opp av skuespillere og du kan samtidig følge med på teksten. Det er fyldige kommentarer til hver sonette og forklaring av begreper som ikke er like vanlige i dagens engelsk. Som tidligere engelskstudent har jeg alltid vært opptatt av Shakespeare. Dette er en av de beste utnyttelsene av digitale muligheter for litteraturen jeg har sett så langt. Ideen burde absolutt være overførbar til vår hjemlige kanon også!

8 kommentarer:

Tatjana Samoilow sa...
Denne kommentaren har blitt fjernet av forfatteren.
Tatjana Samoilow sa...

Å, så gøy. Har Metaingrid forresten fremmet ordflyt?
ordflyt.no. Masse lydbøker og mange gratis. Har nettopp hatt noen fantastiske dager sammen Camilla Colletts "Amtmannens døtre". Strålende!

Forfatterfruen Karen sa...

Utrolig fascinerende! Dét har jeg lyst til å se:)

Veldig hyggelig å hilse på deg på lørdag, forresten!

Ingrid Svennevig Hagen sa...

Hei Tatjana! Jeg har ikke brukt ordflyt så mye ennå, men jeg har fått meg appen og lastet ned Anna Karenina og Amtmannens døtre. Det er genialt med lydbøker på telefonen. Jeg har anbefalt den for flere lærere med stort hell!

Ingrid Svennevig Hagen sa...

Hei Karen! Takk selv, det var et hyggelig treff på lørdag!

Knirk sa...

Metaforlovede! Det vil jeg ha også!

Og for en flott film!

Ingrid Svennevig Hagen sa...

Knirk: Hehe, men min får du ikke!

Håkon, Ordflyt sa...

Siden Ordflyt er nevnt i kommentarene, ville jeg bare si at Shakespeares sonetter nylig er oversatt for første gang til norsk av Nils Johan Ringdal - og foreligger også som lydbok i Ordflyt, lest av Ringdal selv.

http://del.ordflyt.no/lydbok/15956813

(er ment som saksopplysning, ikke markedsføring)

Mvh Håkon, Ordflyt